Господин Наставник - Страница 26


К оглавлению

26

— Во-первых, нам нужно поговорить. Во-вторых, я хочу купить квартиру. Мне нужны твои знания эксперта по недвижимости. Как думаешь, ты можешь показать мне несколько кондоминиумов?

— Это прекрасно, Кирби! Конечно, я помогу тебе!

— Здорово. Ты работаешь в эти выходные?

— Хм… — я колеблюсь, мысленно возвращаясь к Хейлу. Мы не обсуждали наш следующий урок, но знаю, что они обычно проходят в выходные, и все же, не хочу рушить планы с Кирби.

— Я перезвоню тебе позже насчет этого, хорошо?

— Конечно, — отвечает он.

Я пытаюсь соответствовать планам с Кирби, но при этом не отклоняться от расписания с Хейлом. Наверно, должно быть иначе, но мне все равно.

Господи, что со мной не так? Одна ночь невероятного секса не должна отрицательно влиять на пятилетнюю неразделенную любовь. Я неясно мыслю. Это просто отношения между Домом и сабой, как объяснил мне Хейл. Не более. Я должна наслаждаться этим и уроками с ним. Оседлать волну, если можно так выразиться, и другие части тела, которые он только позволит. Потому что, дорогой Боже, мужчина трахается, как животное.

— Просто напиши мне сообщение, когда узнаешь свой график, — говорит Кирби, вырывая мои мысли из сточной канавы.

— Обязательно, — отвечаю я ему.

Я отключаюсь и смотрю на время, прежде чем убрать мобильный в сумку. Меньше чем через двадцать минут я должна быть в совершенно новом многоквартирном доме в самом сердце города. Будет чудо, если я окажусь там вовремя.

Так или иначе, я успеваю вовремя, пользуясь цифровой клавиатурой на парадной двери, чтобы войти, и включить везде свет, прежде чем прибудут мои клиенты.

Кондоминиумы Сити-Вью — новое здание, все еще в процессе строительства, но эта квартира завершена и обставлена изящной мебелью и картинами. Я включаю свет в гостиной и газовый камин.

Удостоверившись, что все идеально, я достаю брошюру из папки и жду своих клиентов. Было бы удивительно продать один из таких кондоминиумов сегодня. Комиссия в полмиллиона долларов осчастливила бы мой банковский счет.

Легкий стук в дверь сигнализирует о прибытии клиентов.

— Вы, ребята, сделали это, — говорю я, открывая дверь. — Добро пожаловать в Сити-Вью.

Я работаю с Марком и Сарой приблизительно в течение трех недель. Мы ездили по квартирам высшего класса и роскошным кондоминиумам, но это, безусловно, самое лучшее место, которое я им показывала. Немного не их бюджет, но я уверена, что они влюбятся в это место. В конце концов, даже я его полюбила. Я хотела бы здесь жить.

— Вау, просто великолепно, — говорит Сара, когда мы проходим на кухню, и осматриваем гранитные столешницы, плитку с мозаикой и приборы из нержавеющей стали.

— Владелец может сам настраивать оборудование, выбирать половое покрытие, столешницы и цветовую гамму, — объясняю я им.

Они выглядят впечатленными, пока мы ходим из комнаты в комнату. Когда мы заходим в хозяйскую спальню, они останавливаются возле окна от пола до потолка, с восторгом рассматривая вид на город. (Примеч. City View — досл. перевод — вид на город, городской вид. Игра слов).

Снова звонит мой телефон, и я достаю его из сумки.

Это Хейл. Он, вероятно, звонит, чтобы договориться о нашем уроке, и как только я узнаю когда, сразу же напишу сообщение Кирби.

— Простите, я на минуту, — говорю я, держа телефон в руке так, будто у меня срочный и важный деловой звонок. Я прохожу в просторную ванную, так как это займет всего минуту.

— Алло?

— Персик, — произносит он, и его низкий голос скользит по моей коже, как будто он находится прямо в этой комнате вместе со мной.

— Привет.

— Где ты?

— Я показываю клиентам квартиру в Сити-Вью. А что?

— Я в настроении для третьего урока.

Мой живот скручивает в узел.

— Когда ты планируешь? — я выглядываю в хозяйскую спальню, и вижу, что Марк и Сара переместились посмотреть шкаф с полками, ящиками и отделениями.

— Прямо сейчас. Помнишь, я говорил тебе, что собираюсь проверить твои пределы.

— Да, — говорю я, наморщив лоб. Я не уверена, чего он добивается.

— Это тест, Персик. Я хочу, чтобы ты поласкала себя, заставила себя кончить, пока я буду слушать.

От шока мой рот открывается. Он не серьезно.

— Я показываю клиентам дом. Они могут услышать.

— Не услышат, если ты будешь тихой.

Я замолкаю, глядя в зеркало. Это сумасшествие. Абсолютное безумие. Тогда почему мое сердце колотится, как барабанная дробь, а тело наполняется нестерпимым предвкушением? Я хожу по небольшой комнате из угла в угол, пытаясь сформулировать аргумент, почему это плохая идея.

— Скажи конкретно, где ты, — говорит Хейл.

— В ванной.

— Там есть зеркало?

— Да, — я смотрю и вижу свое отражение. Моя покрасневшая кожа горит, соски стали твердыми под облегающей блузкой.

— Хорошо. Я хочу, чтобы ты просунула руку в свои трусики, и сказала мне, как хорошо это ощущается.

— Я не могу, — говорю я мягко.

— Бриэль, — его тон твердый, и муки сожаление пронзают меня. Мне не нравится, когда этот мужчина неудовлетворен. — Тебе поможет, если я скажу, что мой член в моей руке, и он пиздец какой твердый и изнывающий. Все, о чем я могу думать, это как твоя тугая киска обхватывает меня и сжимает.

Мое тело реагирует на его слова. Так не должно быть, но роскошное богатство этой ванной привлекательно. Если бы Хейл был здесь, он усадил бы меня на мраморную столешницу, задрал бы мою юбку до бедер и жестко трахнул, пока я держалась бы за его твердый бицепс и плечи. Эта мысль соблазнительна.

— Я соскучилась по твоему члену, — мягко признаюсь я.

26